Jak sem sežral flignu

(š) Trachťa

Volný překlad do moravštiny následuje dole

 

 

Už deset járů vegtuju se stařkó. Normiš jak všici. Klidotechna. Semo tamo bóřená, jináč lébuňk. Stařka má placama fédry z méch donšajnovskéch válek. V tym majó kocóři gryf. A tak na mě s mojó hoknovó bočmenkó ufachčily habaďůru.

 

V deň, kdy sem měl čtyrycet járů na tachálu, mě nikdo neházel gratulovanec. Co to na mě valijó za serpentýny, vyhóplo mě v bedně. Snáď po chálce doklape stařka s vinšovancem a nejakó tó škatuló s prézentem. No nepipla ani „ň“. Šropáli zbagrovali narychtované žvanec, vodplachtili do bódy a taky nepiskli ani „ň“.  

 

Nakrknuté sem vodklapal do hokny. Svó háčkovó bočmenku moc nekóřím. Byla machr na hoknu, je to kocanda, no ledovka. Házela vlny kvůlivá erotickém válům, dělala můru pro každé klepec po gébišu. Brblačka by byla na pytel, bočmenku vyštrachal kdesi direktor. Fertig vál.

 

D sem vtrukl do kanclu, bočmenka nahodila rohlík od laple k lapli a hókla vinšovanec. Na fleku sem se vyladil do plusu. Najednó mě hokna betálne štyngčila. Po poledňové chálce zajódlovala bočmenka, že je old počágro a já vařím nargle. Nehodíme malé déchánkové veget v kafcu?

 

 Po levé chálce v hoknové žrádelně by bodla melta s maltó, A točijó tam zmzku z jahoďálů. Betálné zvonek, zahlásil jsem. A tak sme sbalili kramle z kanclu a hodili sicnu v kafcu. Místo melty s maltó šak dovalil pinkl lampu červa a zmrzku čenžl za salcnové štangličky. Betálná atmoška. Špicově sme si pokecali. Do včilška jak nikdy.

 

Cólovačku vzala bočmenka na sebe. A nahodila válku, abysme se už trhli z hokny. A přihodila lehké zvadlo na kér, kde vegetí na sólovku. Splašila se mě jahoda. Takové veksl. Na kéru sme do sebe kopli pár štampeců medovky.

 

Chvilec sme hantýrovali, potem hodila koc špiz na raky. Pípla, že vedlevá v cimře má pro mne další překvápko a že to valí narychtovat. Ať se narychtuju taky. A voklapala do šmajchlcimry. Byl sem celé vyrajcované a tak sem nebral fištrón. Scasnoval sem vohoz a hépl do foteláča enom v tričmenu a slipáčách.

 

Naráz se vodmachlovaly futra do šmajchcimry, z nich vyplachtila bočmenka s zamašlovanó šochtló a moja stařka s dortiskem na talclu. Bočmenka se tlemila a stařka čučela jak ratyša vyvalená z hródy. A místo radovanca byla bóřená. Rači sem zbalil kramle. Už je to pár metrů, jár valí do finiša, velké radovanec na krku a stařka to eště nerozchodila. A bočmenka hantýruje tuto storku amigom po celym štatlu. Muže si to lajsnót, direktor nad ňu přiheftnul vochranó peruť.

 

 

 

Hlavní menu

 

 

Jak sem sežral flignu

Volný překlad do moravštiny

 

Už deset járů vegtuju se stařkó. Normiš jak všici. Klidotechna. Semo tamo bóřená, jináč lébuňk. Stařka má placama fédry z méch donšajnovskéch válek. V tym majó kocóři gryf. A tak na mě s mojó hoknovó bočmenkó ufachčily habaďůru.

 

Již deset let žiji s manželkou. Normálně jako všichni. V klidu. Sem tam nějaká bouřka, ale jinak pohoda. Manželka má občas strach z mých donchuánských sklonů. To ženské umí. A tak na mne s mojí sekretářkou nastrojily léčku

 

V deň, kdy sem měl čtyrycet járů na tachálu, mě nikdo neházel gratulovanec. Co to na mě valijó za serpentýny, vyhóplo mě v bedně. Snáď po chálce doklape stařka s vinšovancem a nejakó tó škatuló s prézentem. No nepipla ani „ň“. Šropáli zbagrovali narychtované žvanec, vodplachtili do bódy a taky nepiskli ani „ň“.  

 

V den, kdy jsem dovršil čtyřicet let, mi nikdo nepřišel popřát. Co to má znamenat, napadlo mne. Snad po jídle přijde manželka s gratulací a nějakou tou krabicí s dárkem. Ale neřekla ani „ň“.  Děcka snědla připravené jídlo a také neřekli ani „ň“. 

 

Nakrknuté sem vodklapal do hokny. Svó háčkovó bočmenku moc nekóřím. Byla machr na hoknu, je to kocanda, no ledovka. Házela vlny kvůlivá erotickém válům, dělala můru pro každé klepec po gébišu. Brblačka by byla na pytel, bočmenku vyštrachal kdesi direktor. Fertig vál.

 

Naštvaný jsem odešel do práce. Svoji sekretářku moc nemusím. Je dobrá v práci, je hezká ale chladná. Zlobí se kvůli erotickým poznámkám a nadává po každém plesknutí po zadku. Stěžování tu nemá smysl, sekretářku někde sehnal ředitel. Tak to chodí.

 

Dyž sem vtrukl do kanclu, bočmenka nahodila rohlík od laple k lapli a hókla vinšovanec. Na fleku sem se vyladil do plusu. Najednó mě hokna betálne štyngčila. Po poledňové chálce zajódlovala bočmenka, že je old počágro a já vařím nargle. Nehodíme malé déchánkové veget v kafcu?

 

Když jsem vešel do kanceláře, sekretářka se usmála od ucha k uchu a popřála mi. V tu ránu se mi zlepšila nálada. Najednou mně práce "voněla". Po poledním jídle zahlaholila sekretářka, že je hezké počasí a já mám narozeniny. Neuděláme si malou oslavu v kavárně?

 

Po levé chálce v hoknové žrádelně by bodla melta s maltó, A točijó tam zmzku z jahoďálů. Betálné zvonek, zahlásil jsem. A tak sme sbalili kramle z kanclu a hodili sicnu v kafcu. Místo melty s maltó šak dovalil pinkl lampu červa a zmrzku čenžl za salcnové štangličky. Betálná atmoška. Špicově sme si pokecali. Do včilška jak nikdy.

 

 Po nic moc jídle v podnikové jídelně by přišla vhod káva se šlehačkou. A mají tam jahodovou zmrzlinu. Skvělá informace, řekl jsem. A tak jsme odešli z kanceláře a sedli si do kavárny. Místo kávy se šlehačkou přinesl ale číšník láhev červeného a zmrzlinu zaměnil za slané tyčinky. Byla tam skvělá atmosféra. Skvěle jsme si popovídali. Jako nikdy doposud.

 

Cólovačku vzala bočmenka na sebe. A nahodila válku, abysme se už trhli z hokny. A přihodila lehké zvadlo na kér, kde vegetí na sólovku. Splašila se mě jahoda. Takové veksl. Na kéru sme do sebe kopli pár štampeců medovky.

 

Útratu vzala sekretářka na sebe. A navrhla, abychom se již nevrátili do práce. A opatrně mne pozvala do bytu, ve kterém žije sama. To bylo vzrušující. Taková změna. V bytě jsme vypili několik skleniček medoviny.

 

Chvilec sme hantýrovali, potem hodila koc špiz na raky. Pípla, že vedlevá v cimře má pro mne další překvápko a že to valí narychtovat. Ať se narychtuju taky. A voklapala do šmajchlcimry. Byl sem celé vyrajcované a tak sem nebral fištrón. Scasnoval sem vohoz a hépl do foteláča enom v tričmenu a slipáčách.

 

Chvilku jsme si povídali, pak se podívala na hodinky. A řekla mi, že vedle v pokoji má pro mne další překvapení a že to jde připravit. Ať se připravím taky. A odešla do ložnice. Byl jsem tak vzrušený, že jsem ztratil zdravý rozum. Shodil jsem oblečení a sedl jsem si do křesla jen v tričku a ve slipech.

 

Naráz se vodmachlovaly futra do šmajchcimry, z nich vyplachtila bočmenka s zamašlovanó šochtló a moja stařka s dortiskem na talclu. Bočmenka se tlemila a stařka čučela jak ratyša vyvalená z hródy. A místo radovanca byla bóřená. Rači sem zbalil kramle. Už je to pár metrů, jár valí do finiša, velké radovanec na krku a stařka to eště nerozchodila. A bočmenka hantýruje tuto storku amigom po celym štatlu. Muže si to lajsnót, direktor nad ňu přiheftnul  vochranou peruť.

 

Najednou se otevřely dveře do ložnice, z nich vyšla sekretářka se zabalenou krabicí a moje manželka s dortem na talíři. Sekretářka se usmívala a manželka hleděla jako vyoraná myš. A místo oslavy byl kravál. Radši jsem utekl. Už je to pár měsíců, rok končí, blíží se vánoce a manželka mi ještě neodpustila. A sekretářka vypráví tento příběh přátelům po celém městě. Může si to dovolit, ředitel nad ní drží ochrannou ruku.

 

 

 

Hlavní menu